Game Localization - English, Japanese, Chinese, Dutch and other languages
Don't localize. Loekalize.

Other language pairs available upon request
Charlie Oscar: "Sales to China more than tripled! Another region that shot forward, has been Japan. A big part of this success is due to the wonderful Chinese and Japanese localization." (Gremlins, Inc.)

Recent projects

  • Dota 2 (Japanese)
  • Beat Cop (Japanese and Chinese)
  • Motorsport Manager (Dutch)
  • SEGA's official website (Dutch)
  • Multiple AAA titles for Electronic Arts (Dutch)
  • Gremlins Inc. (Japanese and Chinese)
  • Punch Club (Japanese)
  • Arma 3 and Argo (Japanese)
  • Satellite Reign (6 languages)
  • Mario & Sonic at the Olympic Games (Dutch)

  • Main Dutch language consultant for Electronic Arts 2010-2017.
  • Translation of all press releases, game packagings and national TV commercials for SEGA.
  • Localization of help files for Valve Corporation.
  • Localization of games for Bohemia Interactive.
  • Localization of games for Charlie Oscar.
  • Translation of all press releases and game manuals for Bigben Interactive (Square Enix/Turtle Beach).
  • Localization of websites, games and Xbox LIVE for Microsoft.
  • Translation of websites, games and national TV commercials for Electronic Arts.
  • Translation of package texts for Nordic Games.
  • Translation of website texts for Codemasters.
  • Translation of all game cards for NCSoft.
Loek's profile

You can download the newest version of my resume right here.

 

 

About Me | Contact Me | ©2006-2017 Loek van Kooten